მთარგმნელი: ვახუშტი კოტეტიშვილი
ამ ლამაზმა შირაზელმა თუ განკურნა ჩემი დარდი, მზად ვარ, იმის ხალში მივცე ბუხარა და სამარყანდი.
სამოთხეში არ იქნება მუსალა და რუქნაბადი.
იტაცებენ კეკლუცები, რომ აიკლეს ქუჩაბანდი.
მითხარ, განა ფერ-უმარილს საჭიროებს ნორჩი ვარდი?
რომ ზელიხას აეხდება უბიწობის ფარდის ბანდი.
ახალგაზრდებს, ხამს, ესმოდეთ ამ ცხოვრების ყველა ფანდი.
თვით ბრძენმაც კი ვერ გაკაფოს ეს ხლართი და ეკალ-ბარდი.
ლალის ბაგით თქმული რისხვაც საამოა, როგორც ყანდი.
ძვირფას ლექსთა მარგალიტი აკინძე და აღაღანდი. |
პოეზიის გვერდი • • • ![]() |