მთარგმნელი: მაგალი თოდუა
ათასი მტერი რომ მყავდეს ქვეყნად და ასაკლებად მომიხტეს კარად, სანამ შენ ერთი მყავხარ მოყვარე, არ ვშიშობ, რადგან შენ ხარ და კმარა!
ჩემს გვერდით მდგარი მეგულვი ფარად, თორემ უშენოდ მე როგორ გავძლებ, - სიკვდილის შიში მზაფრავს და მზარავს!
ჩემს ნიადაგზე ვერ ვდგავარ მყარად და ვარდის დარად პირს ისე ვიხოკ, სისხლი ღაწვებზე ჩამომდის ღარად.
გაყრა შენი და რაიმე ჩარა? არა, სიცოცხლევ, ასეთი რამე ჯერ არ მომხდარა, არა და არა!
სხვამ წყლულს სალბუნი დამადოს წყნარად; სხვის მოწვდილ თაფლს და გოლეულს მიჯობს შენი სამსალა და ძირიმწარა.
ხმლით შენით ჩემს სისხლს თუ ადენ ღვარად; მკვდრად ნუ მახსენებთ, - ვკვდები სიკვდილით, რათა სიცოცხლით ვიცოცხლო მარად! |
პოეზიის გვერდი • • • ![]() |